Friday, April 18, 2008

Kultura Kombi - Lexicon Vulgaris

En su habitual recorrido por la ciudad, una combi se detiene ante la luz roja de un semáforo ubicado en una de las sucias esquinas de Lima, que bien pudiera ser la céntrica Av. Abancay o Tacna. En un kiosko cercano, un hombre de mediana edad ojea los titulares del día. Apesta a pachouli, tiene sobrepeso y un ralo bigote. Estrena lentes oscuros de imitación. Su camisa parda, medio planchada, medio arrugada, no solo revela un abultado vientre, sino también algunas manchas del almuerzo recién acabado. Viste un pantalón beige que probablemente cerró con no poco esfuerzo. Muerde un mondadientes, el mismo que sostiene obsesivamente con unos rechonchos deditos enfundados en toscos anillos de metal. Se divierte "cireando" a guapachosas jovencitas, domésticas y amas de casa que han salido a hacer sus compras de última hora. Ninguna le hace caso.

Antes que la luz del semáforo cambie a verde, el tipo sube a la combi abriéndose paso a empellones. Algunas señoras le recriminan su prepotencia, e.g. el empujón o la punteada recibida. Se ubica en el último asiento del vehículo, a la vez que lanza un vulgar y concupiscente suspiro. Sonríe, o al menos eso parece. Saca un diario chicha del bolsillo trasero y lo abre en la página central. Los estrafalarios artículos impresos en fondos multicolores iluminan su rostro. No le importan los textos, primero prefiere ver las fotografías de los derrieres de las bataclanas y los avisitos que caficcios y meretrices publican. Tal vez leerá después, si restan ganas.

Esta recopilación se hizo pensado en el lenguaje que usa nuestro ficticio(?) personaje. Aunque nunca se sabe, quizá pueda ser de útil a Ud. también.

Sources:

i) Intro: Paraphrasing del Blog del Dr. Monique

ii) Miccionario Oficial de la Real Jerga Peruana

iii) http://www.idl.org.pe/idlrev/revistas/168/168%20hildegard.pdf

iv) La lleca

¡¡¡Oye, te hablo desde la prisión!!! (Un poco de ubicaína en la jerga carcelaria)

Achomarse: Coimear, to bribe

Atorrante: Delincuente mal visto

Barrunto: Persona del mismo barrio. Arcaísmo: pensar, presentir

Batutear: Dirigir, mandar.

Cagada Hacer la cagada. Protestar con violencia

Drilo: Dinero, plata, guita

Confite: Confidente de los policías

Chusearse: Hacerse un tajo

Charlie: Preso que tiene bastante dinero

Faite: El ladrón que roba con clase

Fulera: Navaja, chaira, punta

Garra: Frazada

Goma: Golpiza

Grifa: Marimba, maricucha, yerba. US slang: maryjane, pot, weed, grass

Mariposear: Botar o pasar lo robado a un causita

Nacho: Narcotraficante

Ña: Violador de niños

Pay: Pasta, paco, tola, queso, liga (de pacos). En Argentina: raviol

Raqueta: Requisa

Tayta: El men en la reja, preso respetado

Toche: Tombo, raya

Algo menos lumpen pero siempre achori (un pekeño aporte de un batería del llauca):

- Alibabá: Ladrón, ratero.

- Anticucho: Denuncia en la cómica

- Batuteros: (Otra acepción de la jerga) Traficante de pacos en esquinas, salsódromos, y discotecas

- Batería: Mancha, banda.

- Blando: Catre

- Causa: Compañero de robo; choros encausados en delito perpetrado en común. También: yunta, amigo.

- Campeonar: Hacerla linda.

- Centrar: Traicionar a alguien para que lo capturen o asesinen.

- Cacharrero: Hombre con 'fichas' que se mete con la mujer ajena. Atrasador. Muchos terminan bajo tierra.

- Chalequear: Cuidar las espaldas.

- Chimpum: Fierro, cuete (cohete), tartamuda, pistola

- En one: Pronúnicese en wuan. Al toque, madrugar, adelantar, en una, en prima

- Ganso: Paga ganso. Chivo expiatorio. Inocente que declaran culpable de algún delito.

- Gatillo flojo: Asesino, sicario.

- Geisha: Gatorade, boyo, brócoli, brito

- Hincar: Meter punta, coser

- Matar Arrimar el piano, dar trámite. No confundir con quebrar

- MaJu Tramposa, (…ma’jugadora…)

- Manyas Entiendes amix (warning: recontra brócoli)

- Partidor: U know, Judas!

- Planchados: Parados (en la combi)

- Quebrar: Dar vuelta, matar, asesinar. En México: dar chicharrón.

- Río: Prisión, cárcel, la sombra.

- Sopa: Lleno (…’ta sopa)

- Un toque: Un touch, un momento; también: un poco; también: una jalada al wirito

Lo justo, pe’ primo…

************ Este fue un mensaje automático ************

*************** bauhaus77@hotmail.com **************

No comments:

El próximo mes me nivelo (Julio Ramón Ribeyro, 1969)

El próximo mes me nivelo El próximo mes me nivelo (no se publicó como un libro individual,  fue publicado en 1972  como parte del  segundo t...